Those who follow the Messenger, the unlettered prophet, whom they find written in what they have of the Torah and the Gospel, who enjoins upon them what is right and forbids them what is wrong and makes lawful for them the good things and prohibits for them the evil and relieves them of their burden and the shackles which were upon them. So they who have believed in him, honored him, supported him and followed the light which was sent down with him - it is those who will be the successful.
Tafseer
{ الذين يتبعون الرسول النبي الأمي } محمدا صلى الله عليه وسلم { الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل } باسمه وصفته { يأمرهم بالمعروف وينهاهم عن المنكر ويحل لهم الطيبات } مما حُرم في شرعهم { ويحرم عليهم الخبائث } من الميتة ونحوها { ويضع عنهم إصرَهُم } ثقلهم { والأغلال } الشدائد { التي كانت عليهم } كقتل النفس من التوبة وقطع أثر النجاسة . { فالذين آمنوا به } منهم { وعَزَّروه } ووقروه { ونصروه واتبعوا النور الذي أنزل معه } أي القرآن { أولئك هم المفلحون } .
Who follow the Messenger, the illiterate Prophet Muhammad, peace be upon him whom they found mentioned in the Torah and the Gospel his name and described instruct them good and forbids evil, and replace them with good things which deprived in their religion deprives them as evil of the dead and the like puts them Azarethm their weight and shackles adversity that they were such as the killing of repentance and self-cutting effect of impurity. Those who believe in him and honor him them and Oukrōh him, help him and follow the light which is sent down with him any Quran those are the successful.