And if We had willed, we could have elevated him thereby, but he adhered [instead] to the earth and followed his own desire. So his example is like that of the dog: if you chase him, he pants, or if you leave him, he [still] pants. That is the example of the people who denied Our signs. So relate the stories that perhaps they will give thought.
Tafseer
{ ولو شئنا لرفعناه } إلى منازل العلماء { بها } بأن نوقفه للعمل { ولكنه أخلد } سكن { إلى الأرض } أي الدنيا ومال إليها { واتَّبع هواه } في دعائه إليها فوضعناه { فمثله } صفته { كمثل الكلب إن تحمل عليه } بالطرد والزجر { يلهث } يدلع لسانه { أو } إن { تتركه يلهث } وليس غيره من الحيوان كذلك، وجملتا الشرط حال، أي لاهثا ذليلا بكل حال، والقصد التشبيه في الوضع والخسة بقرينة الفاء المشعرة بترتيب ما بعدها على ما قبلها من الميل إلى الدنيا واتباع الهوى وبقرينة، قوله { ذلك } المثل { مَثَلُ القوم الذين كذَّبوا بآياتنا فاقصص القَصَصَ } على اليهود { لعلهم يتفكرون } يتدبرون فيها فيؤمنون .
If we wanted to we offered to the homes of scientists them to stop it to work but went housing to the ground any lower and money to and follow the whims in his supplication to Fodanah same applies called like the dog that carries it expulsion and restraining gasping Adla tongue or that leave him gasping and not other animals as well, and Jmmelta condition, however, any panting humiliated in all cases, the intent analogy to the situation and vile presumption ta hairy order beyond what earlier tendency to lower and capriciousness and presumption, as saying it ideals such as the people who deny Our revelations Vaqss stories on Jews speculating that they may ponder where they believe.