And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.
Tafseer
{ وَبَشِّر } أخبر { الذين آمنوا } صَّدقوا بالله { وعملوا الصالحات } من الفروض والنوافل { أن } أي بأن { لهم جناتِ } حدائق ذات أشجار ومساكن { تجري من تحتها } أي تحت أشجارها وقصورها { الأنهار } أي المياه فيها، والنهر الموضع الذي يجري فيه الماء لأن الماء ينهره أي يحفره وإسناد الجري إليه مجاز { كلما رزقوا منها } أطعموا من تلك الجنات. { من ثمرة رزقاً قالوا هذا الذي } أي مثل ما { رزقنا من قبل } أي قبله في الجنة لتشابه ثمارها بقرينة { وأُتوا به } أي جيئوا بالرزق { متشابهاً } يشبه بعضه بعضا لونا ويختلف طعما { ولهم فيها أزواج } من الحور وغيرها { مطهَّرة } من الحيض وكل قذر { وهم فيها خالدون } ماكثون أبداً لا يفنون ولا يخرجون. ونزل رداً لقول اليهود لما ضرب الله المثل بالذباب في قوله:(وإن يسلبهم الذباب شيئاً) والعنكبوت في قوله(كمثل العنكبوت) ما أراد الله بذكر هذه الأشياء ؟ الخسيسة فأنزل الله.
And humans Tell who believe Believe in God and do good deeds of assumptions and redundancy that any that them Gardens gardens with trees and houses underneath any under trees and palaces rivers any water in, and the river position, which is being where the water because the water Anehrh any carves it and assign it a metaphor running whenever them Rozkoa fed from these havens. From the fruit of a baby girl said this that any like what a living by any before him in paradise for the similarity of fruit presumption and brought him any Jaioa sustenance similar resemble one another color and different taste and them which pairs of poplar and other sanitized of menstruation every dirty They will abide therein Makthon never languishing nor out. The response came down to tell the Jews to hit the proverbial flies in God's saying: (albeit rob them of something flies) and the spider in saying (like a spider) what God wanted to mention these things? Allah revealed despicable.