And [recall] when We saved your forefathers from the people of Pharaoh, who afflicted you with the worst torment, slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.
Tafseer
{ و } اذكروا { إذ نجيناكم } أي آباءكم، والخطاب به وبما بعده للموجودين في زمن نبينا بما أنعم الله على آبائهم تذكيراً لهم بنعمة الله تعالى ليؤمنوا { من آل فرعون يسومونكم } يذيقونكم { سوء العذاب } أشده والجملة حال من ضمير نجيناكم { يُذبّحون } بيان لما قبله { أبناءكم } المولودين { ويستحيون } يستبقون { نساءكم } لقول بعض الكهنة له إن مولوداً يولد في بني إسرائيل يكون سبباً لذهاب ملكك { وفي ذلكم } العذاب أو الإنجاء { بلاء } ابتلاء أو إنعام { من ربكم عظيمْ } .
And remember as Nginakm any fathers, and discourse in him and after him to present at the time of the Prophet, including blessed parents a reminder to them by the grace of God to believe of Pharaoh Iswmunkm Iviconkm mistreated peak and wholesale case of conscience Nginakm slaughter statement for him, -born sons and sparing wives retained to tell him that some of the priests in a baby born children of Israel have a reason to go Your In Such is the torment or Alanjae scourge of plague or Inam great from your Lord.