And We shaded you with clouds and sent down to you manna and quails, [saying], "Eat from the good things with which We have provided you." And they wronged Us not - but they were [only] wronging themselves.
Tafseer
{ وظلَّلنا عليكم الغمام } سترناكم بالسحاب الرقيق من حر الشمس في التيه { وأنزلنا عليكم } فيه { المن والسلوى } هما الترنجبين والطير السماني بتخفيف الميم والقصر، وقلنا : { كلوا من طيبات ما رزقناكم } ولا تدَّخروا، فكفروا النعمة وادخروا فقطع عنهم { وما ظلمونا } بذلك { ولكن كانوا أنفسهم يظلمون } لأن وباله عليهم .
We kept you clouds Strnakm a cloud slave from the hot sun in the wilderness And We have sent down to you the manna are Alturnajabin and birds, quail ease Mim and minors, and we said: Eat of the good things that We have provided nor spare no, Vkfroa grace and Enshrined hewed them and Zlmona so but they wronged themselves because they guessed.