O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.
Tafseer
{ يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى } آدم وحواء { وجعلناكم شعوبا } جمع شعب بفتح الشين هو أعلى طبقات النسب { وقبائل } هي دون الشعوب وبعدها العمائر ثم البطون ثم الأفخاذ ثم الفصائل آخرها، مثاله خزيمة: شعب، كنانة: قبيلة، قريش: عمارة بكسر العين، قُصي: بطن، هاشم: فخذ، العباس: فصيلة { لتعارفوا } حذف منه إحدى التاءين ليعرف بعضكم بعضا لا لتفاخروا بعلو النسب وإنما الفخر بالتقوى { إن أكرمكم عند الله أتقاكم إن الله عليم } بكم { خبير } ببواطنكم .
{O mankind, indeed We created you from male and female} Adam and Eve {and made you into peoples} The plural of people, with the letter sheen having a fatha, is the highest level of lineage {and tribes} which are below peoples, and after them are clans, then lineages, then branches, then families, the last of which is Khuzaimah: people, Kinanah: tribe, Quraysh: clan with the letter 'ayn having a kasra, Qusay: lineage, Hashim: branch, Al-Abbas: family {that you may know one another} One of the two ta’s was omitted from it so that you may know one another, not to boast about the high lineage, but rather boasting is about piety {Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you. Indeed, Allah is Knowing} of you {and Aware} of your inner thoughts.