And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away from their cave on the right, and when it set, passing away from them on the left, while they were [laying] within an open space thereof. That was from the signs of Allah . He whom Allah guides is the [rightly] guided, but he whom He leaves astray - never will you find for him a protecting guide.
Tafseer
{ وترى الشمس إذا طلعت تزّاور } بالتشديد والتخفيف تميل { عن كهفهم ذات اليمين } ناحيته { وإذا غربت تقرضهم ذات الشمال } تتركهم وتتجاوز عنهم فلا تصيبهم ألبتة { وهم في فجوة منه } متسع من الكهف ينالهم برد الريح ونسيمها { ذلك } المذكور { من آيات الله } دلائل قدرته { من يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد له وليا مرشدا } .
{And you will see the sun, when it rises, inclining} with emphasis and with emphasis {away from their cave on the right} towards it {and when it sets, passing them by on the left} leaving them and passing over them, so that they will never be affected {while they are in an open space thereof} a wide part of the cave, where the coolness and breeze of the wind reach them. {That} mentioned {is among the signs of Allah} evidence of His power. {He whom Allah guides is the one who is guided, and he whom He sends astray - you will never find for him a protector to guide him.}