Have you not seen those who were told, "Restrain your hands [from fighting] and establish prayer and give zakah"? But then when fighting was ordained for them, at once a party of them feared men as they fear Allah or with [even] greater fear. They said, "Our Lord, why have You decreed upon us fighting? If only You had postponed [it for] us for a short time." Say, The enjoyment of this world is little, and the Hereafter is better for he who fears Allah . And injustice will not be done to you, [even] as much as a thread [inside a date seed]."
Tafseer
{ ألم تر إلى الذين قيل لهم كفُّوا أيديكم } عن قتال الكفار لما طلبوه بمكة لأذى الكفار لهم وهم جماعة من الصحابة { وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة فلما كُتب } فرض { عليهم القتال إذا فريق منهم يخشون } يخافون { الناس } الكفار، أي عذابهم بالقتل { كَخَشْيَتـ } ـهم عذاب { الله أو أشدَّ خشية } من خشيتهم له ونصب أشد على الحال وجواب لما دل عليه إذا وما بعدها أي فاجأتهم الخشية { وقالوا } جزعا من الموت { ربَنا لم كتبت علينا القتال لولا } هلاّ { أخَّرتنا إلى أجل قريب قل } لهم { متاعُ الدنيا } ما يتمتع به فيها أو الاستمتاع بها { قليل } آيل إلى الفناء { والآخرة } أي الجنة { خير لمن اتقى } عقاب الله بترك معصيته { ولا تُظلمون } بالتاء والياء تنقصون من أعمالكم { فتيلا } قدر قشرة النواة فجاهدوا .
Have you not seen those who were told they no longer hands fighting infidels what they asked Mecca to harm the infidels them they a group of companions and keep up prayer and pay the poor when he wrote impose them fighting if the team were afraid afraid people infidels, any of their torment death Kkhchit They torment God or the most fear from fear him and pitching more on the case and the answer to what is indicated by the if and beyond any surprised fear and said alarmed of death Our Lord has not started, we fight not for Hla We chose to order nearby Say them pleasures of this world to his or enjoy the few agent to the patio and the afterlife paradise any good for those fearing God's punishment to leave sin onward Balta and Omega Tnqson of your business as much as fuse crust Fjahdoa nucleus.