And when there comes to them information about [public] security or fear, they spread it around. But if they had referred it back to the Messenger or to those of authority among them, then the ones who [can] draw correct conclusions from it would have known about it. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have followed Satan, except for a few.
Tafseer
{ وإذا جاءهم أمر } عن سرايا النبي صلى الله عليه وسلم ما حصل لهم { من الأمن } بالنصر { أو الخوف } الهزيمة { أذاعوا به } أفشَوه نزل في جماعة من المنافقين أو في ضعفاء المؤمنين كانوا يفعلون ذلك فتضعف قلوب المؤمنين ويتأذى النبي { ولو ردوه } أي الخبر { إلى الرسول وإلى أُولي الأمر منهم } أي الرأي من أكابر الصحابة أي لو سكتوا عنه حتى يخبروا به { لعَلِمَه } هل هو مما ينبغي أن يذاع أو لا { الذين يستنبطونه } يتبعونه ويطلبون علمه وهم المذيعون { منهم } من الرسول وأولي الأمر { ولولا فضل الله عليكم } بالإسلام { ورحمته } لكم بالقرآن { لاتبعتم الشيطان } فيما يأمركم به من الفواحش { إلا قليلا } .
If you came to them is for Saraya Prophet peace be upon him what happened to them security victory fear defeat Omaawa him Avhoh inn in a group of hypocrites or weak believers were doing it weakening the hearts of the faithful and hurt the Prophet if Rdoh any news to the Prophet and to the rulers of them any opinion one of the great companions any if silent about even tell him knowing Is it what it should be broadcast or not who Istnbtonh follow him and ask for his knowledge They broadcasters them of the Messenger and those but not for the grace of God be upon you Islam you and mercy to the Qur'an as the devil you follow orders you to do the little immorality .