And they say, "When we are lost within the earth, will we indeed be [recreated] in a new creation?" Rather, they are, in [the matter of] the meeting with their Lord, disbelievers.
Tafseer
{ وقالوا } أي منكرو البعث { أإذا ضللنا في الأرض } غبنا فيها، بأن صرنا ترابا مختلطا بترابها { أإنا لفي خلق جديد } استفهام إنكار بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين في الموضعين، قال تعالى: { بل هم بلقاء ربهم } بالبعث { كافرون }.
{And they said} meaning those who deny the resurrection {“If we are lost in the earth”} disappear in it, by becoming dust mixed with its dust {“Shall we then be in a new creation?”} A question of denial with the two hamzas pronounced, the second facilitated, and an alif inserted between them in both cases. God Almighty said: {Rather, they, in the meeting with their Lord} in the resurrection {are disbelievers.}