Preloader Image

27 Zulkaedah 1447H

Thu, 14 May 2026

Pray Time
39 : 9
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاء اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
Is one who is devoutly obedient during periods of the night, prostrating and standing [in prayer], fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, [like one who does not]? Say, "Are those who know equal to those who do not know?" Only they will remember [who are] people of understanding.

Tafseer
{ أمَّن } بتخفيف الميم { هو قانت } قائم بوظائف الطاعات { آناء الليل } ساعاته { ساجدا وقائما } في الصلاة { يحذر الآخرة } أي يخاف عذابها { ويرجو رحمة } جنة { ربه } كمن هو عاص بالكفر أو غيره، وفي قراءة أم من فأم بمعنى بل والهمزة { قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون } أي لا يستويان كما لا يستوي العالم والجاهل { إنما يتذكر } يتعظ { أولوا الألباب } أصحاب العقول .
{Amman} with the letter mim being lightened {He is devout} performing the duties of obedience {during the hours of the night} its hours {prostrating and standing} in prayer {he fears the Hereafter} meaning he fears its punishment {and hopes for the mercy} Paradise {of his Lord} like one who is disobedient with disbelief or other things. And in the reading of Am, then Am means rather and the hamza {Say, are those who know equal to those who do not know?} meaning they are not equal, just as the knowledgeable and the ignorant are not equal. {Only those of understanding remember} take heed {they are those of intellect} the people of reason.
Share: