O mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator other than Allah who provides for you from the heaven and earth? There is no deity except Him, so how are you deluded?
Tafseer
{ يا أيها الناس } أي أهل مكة { اذكروا نعمة الله عليكم } بإسكانكم الحرم ومنع الغارات عنكم { هل من خالق } من زائدة وخالق مبتدأ { غيرُ الله } بالرفع والجر نعت لخالق لفظا ومحلا، وخبر المبتدأ { يرزقكم من السماء } المطر { و } من { الأرض } النبات، والاستفهام للتقرير، أي لا خالق رازق غيره { لا إله إلا هو فأنَّى تؤفكون } من أين تصرفون عن توحيده مع إقراركم بأنه الخالق الرازق.
{O mankind} meaning the people of Mecca {remember the favor of Allah upon you} by making you dwell in the Sacred Sanctuary and preventing raids from reaching you. {Is there a Creator} Min is redundant and Khaaliq is the subject {other than Allah} in the nominative and genitive cases, describing Khaaliq in form and position, and the predicate of the subject {provides for you from the sky} rain {and} from {the earth} plants? The question is for confirmation, meaning there is no Creator and Provider other than Him. {There is no god except Him, so how are you turned away?} From where are you turned away from His Oneness while you acknowledge that He is the Creator and Provider.