Tafseer
{ لنحيي به بلدة ميتا } بالتخفيف يستوي فيه المذكور والمؤنث ذكّره باعتبار المكان { ونسقيه } أي الماء { مما خلقنا أنعاما } إبلا وبقرا وغنما { وأناسيَّ كثيرا } جمع إنسان وأصله أناسين فأبدلت النون ياء وأدغمت فيها الياء أو جمع انسي .
{To revive thereby a dead land} with the lightening of the word, the masculine and feminine are equal, he made it masculine in consideration of the place {and give it to drink} that is, the water {of what We created as livestock} camels, cattle and sheep {and many people} the plural of human, and its origin is Anasin, so the nun was changed to a ya and the ya was assimilated into it, or the plural of human.