Preloader Image

26 Zulkaedah 1447H

Wed, 13 May 2026

Pray Time
46 : 17
وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتْ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Quanto invece a colui che dice ai sui genitori: «Uffa a voi; vorreste promettermi che sarò fatto risorgere, quando già passarono molte generazioni prima di me?», essi invocheranno l'ausilio di Allah

Tafseer
{ والذي قال لوالديه } وفي قراءة بالإدغام أريد به الجنس { أفَِ } بكسر الفاء وفتحها بمعنى مصدر، أي نتنا وقبحا { لكما } أتضجر منكما { أتعدانني } وفي قراءة بالإدغام { أن أخرج } من القبر { وقد خلت القرون } الأمم { من قبلي } ولم تخرج من القبور { وهما يستغيثان الله } يسألانه الغوث برجوعه ويقولان إن لم ترجع { ويلك } أي هلاكك بمعنى هلكت { آمن } بالبعث { إن وعد الله حق فيقول ما هذا } أي القول بالبعث { إلا أساطير الأولين } أكاذيبهم .
{E colui che disse ai suoi genitori} e in una lettura con assimilazione, si intende il genere {È} con il fa’ spezzato e con una fatha, che significa una fonte, cioè fetore e bruttezza {per te} sono infastidito da te {Mi prometti} e in una lettura con assimilazione {che uscirò} dalla tomba {mentre generazioni} nazioni {prima di me} sono passate} e non sono uscite dalle tombe {mentre invocano Dio per aiuto} Gli chiedono aiuto per il suo ritorno e dicono che se non ritorni {Guai a te} cioè la tua distruzione, cioè sei distrutto {Credi} nella risurrezione {In verità, la promessa di Dio è vera} quindi dice: "Queste non sono altro che leggende dei popoli passati" le loro menzogne.
Share: