Preloader Image

26 Zulkaedah 1447H

Wed, 13 May 2026

Pray Time
33 : 19
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاء الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُوْلَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
sono avari verso di voi. Quando li prende il panico, li vedrai guardarti con gli occhi allucinati di chi è svenuto per paura della morte. [Poi], appena passata la paura, vi investono con toni esacerbati, avidi di bottino. Costoro non sono affatto credenti e Allah vanificherà le loro azioni. Ciò è facile per Allah.

Tafseer
{ أشحة عليكم } بالمعاونة، جمع شحيح وهو حال من ضمير يأتون { فإذا جاء الخوف رأيتهم ينظرون إليك تدور أعينهم كالذي } كنظر أو كدوران الذي { يغشى عليه من الموت } أي سكراته { فإذا ذهب الخوف } وحيزت الغنائم { سلقوكم } آذوكم أو ضربوكم { بألسنة حداد أشحة على الخير } أي الغنيمة يطلبونها { أولئك لم يؤمنوا } حقيقة { فأحبط الله أعمالهم وكان ذلك } الإحباط { على الله يسيرا} بإرادته.
{Sono avari con te} nell'aiutare, plurale di avari, ed è uno stato del pronome di coloro che vengono. {Così, quando arriva la paura, li vedi che ti guardano, con gli occhi che roteano come quello} come lo sguardo o il roteare di colui {che sta svenendo per la morte}, cioè, le sue convulsioni. {Così, quando la paura se ne va} e il bottino viene preso, {ti frustano}, ti feriscono o ti colpiscono {con lingue taglienti, avari di bene}, cioè il bottino che cercano. {Questi sono coloro che non hanno creduto} veramente. {Così Dio ha reso vane le loro opere, e questo} rendere vane {è facile per Dio} per sua volontà.
Share: