Preloader Image

26 Zulkaedah 1447H

Wed, 13 May 2026

Pray Time
33 : 4
مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءكُمْ أَبْنَاءكُمْ ذَلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ
Allah non ha posto due cuori nel petto di nessun uomo, né ha fatto vostre madri le spose che paragonate alla schiena delle vostre madri, e neppure ha fatto vostri figli i figli adottivi. Tutte queste non son altro che parole delle vostre bocche; invece Allah dice la verità, è Lui che guida sulla [retta] via.

Tafseer
{ ما جعل الله لرجل من قلبين في جوفه } ردا على من قال من الكفار إن له قلبين يعقل بكل منهما أفضل من عقل محمد { وما جعل أزواجكم اللائي } بهمزة وياء وبلا ياء { تَظَّهَّروُنَ } بلا ألف قبل الهاء وبها والتاء الثانية في الأصل مدغمة في الظاء { منهن } يقول الواحد مثلا لزوجته أنت على كظهر أمي { أمهاتكم } أي كالأمهات في تحريمها بذلك المعد في الجاهلية طلاقا، وإنما تجب به الكفارة بشرطه كما ذكر في سورة المجادلة { وما جعل أدعياءَكم } جمع دعي وهو من يدعي لغير أبيه أبنا له { أبناءَكم } حقيقة { ذلكم قولكم بأفواهكم } أي اليهود والمنافقين قالوا لما تزوج النبي صلى الله عليه وسلم زينب بنت جحش التي كانت امرأة زيد بن حارثة الذي تبناه النبي صلى الله عليه وسلم قالوا: تزوج محمد امرأة ابنه فأكذبهم الله تعالى في ذلك { والله يقول الحق } في ذلك { وهو يهدي السبيل } سبيل الحق.
{Dio non ha posto in nessun uomo due cuori nel suo corpo} in risposta a coloro tra i miscredenti che affermavano che egli avesse due cuori, ciascuno capace di comprendere meglio di Maometto. {Né ha reso le vostre mogli che} (con o senza hamza e ya) {sono paragonate alle vostre madri} (con o senza alif prima della ha, e la seconda ta è originariamente assimilata nella dha) {di loro} (ad esempio, un uomo potrebbe dire a sua moglie: "Tu sei per me come la schiena di mia madre") {le vostre madri} intendendo come madri nel divieto imposto da questa pratica in epoca pre-islamica, che costituisce un divorzio. Tuttavia, l'espiazione è richiesta solo in condizioni specifiche, come menzionato nella Sura Al-Mujadilah. {Né ha reso i vostri figli adottivi} (plurale di da'i, che significa colui che rivendica un figlio diverso dal padre biologico) {vostri veri figli} (in realtà). {Questo è ciò che dite con le vostre bocche} (intendendo gli ebrei e gli ipocriti). Quando il Profeta (pace e benedizioni su di lui) sposò Zaynab bint Jahsh, che era stata la moglie di Zayd ibn Harithah, che il Profeta (pace e benedizioni su di lui) aveva adottato, dissero: "Maometto ha sposato la moglie del suo figlio adottivo". Dio Onnipotente li confutò in questa questione. {E Dio dice la verità} in questa questione. {Ed Egli guida sulla retta via} (la via). Giusto.
Share: