Date loro il nome dei loro padri: ciò è più giusto davanti ad Allah. Ma se non conoscete i loro padri siano allora vostri fratelli nella religione e vostri protetti. Non ci sarà colpa per voi per ciò che fate inavvertitamente, ma per quello che i vostri cuori fanno volontariamente. Allah è perdonatore, misericordioso.
Tafseer
لكن {ادعوهم لآبائهم هو أقسطُ} أعدل {عند الله، فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في الدين ومواليكم} بنو عمكم { وليس عليكم جناح فيما أخطأتم به } في ذلك { ولكن } في { ما تعمدت قلوبكم } فيه أي بعد النهي { وكان الله غفورا} لما كان من قولكم قبل النهي {رحيما} بكم في ذلك.
Ma {Chiamateli con il nome dei loro padri; questo è più giusto agli occhi di Dio. Ma se non conoscete i loro padri, essi sono vostri fratelli nella fede e vostri alleati} vostri cugini. {E non c'è colpa su di voi per ciò che avete fatto di male} in questo {ma} in ciò che i vostri cuori intendevano} in esso, cioè dopo il divieto. {E Dio è perdonatore} di ciò che avete detto prima del divieto, {e misericordioso} verso di voi in questo.