E attribuiscono ad Allah una parte di quello che Lui ha prodotto dai campi e dai greggi, e dicono: «Questo per Allah - secondo le loro pretese- e questo per i nostri soci». Ma quello che è per gli dei non giunge ad Allah e invece quello che è per Allah giunge ai loro dei. Quale sciagurato giudizio!
Tafseer
{ وجعلوا } أي كفار مكة { لله مما ذرأ } خلق { من الحرث } الزرع { والأنعام نصيبا } يصرفونه إلى الضيفان والمساكين ولشركائهم نصيبا يصرفونه إلى سدنتها { فقالوا هذا لله بزعمهم } بالفتح والضم { وهذا لشركائنا } فكانوا إذا سقط في نصيب الله شيء من نصيبها التقطوه أو نصيبها شيء من نصيبه تركوه وقالوا إن الله غني عن هذا كما قال تعالى { فما كان لشركائهم فلا يصل إلى الله } أي لجهته { وما كان لله فهو يصل إلى شركائهم ساء } بئس { ما يحكمون } حكمهم هذا .
{E assegnarono} cioè i miscredenti della Mecca {a Dio una parte di ciò che Egli aveva creato} creato {dei raccolti} raccolti {e bestiame} che avrebbero dato agli ospiti e ai poveri, e ai loro soci una parte che avrebbero dato ai loro custodi. {Così dissero: «Questo è per Dio, secondo la loro richiesta»,} con l'apertura e la chiusura, {e questo è per i nostri soci». Quindi se qualcosa cadeva nella porzione di Dio dalla loro porzione, la raccoglievano, o se qualcosa cadeva nella loro porzione dalla Sua porzione, la lasciavano, e dicevano che Dio non ne aveva bisogno, come Dio Onnipotente ha detto, {Così ciò che era per i loro soci non giunge a Dio} cioè, alla Sua direzione, {e ciò che era per Dio giunge ai loro soci. Quanto è malvagio} quanto è cattivo {ciò che giudicano} questo loro giudizio.