Preloader Image

26 Zulkaedah 1447H

Wed, 13 May 2026

Pray Time
6 : 55
وَكَذَلِكَ نفَصِّلُ الآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ
Così ripresentiamo continuamente i segni, affinché il sentiero dei malvagi sia evidente.

Tafseer
{ وكذلك } كما بينا ما ذكر { نفصِّل } نبين { الآيات } القرآن ليظهر الحق فيعمل به { ولتستبين } تظهر { سبيلُ } طريق { المجرمين } فتجتنب، وفي قراءة بالتحتانية، وفي أخرى بالفوقانية ونصب سبيل خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم
Allo stesso modo, come abbiamo spiegato quanto detto, analizziamo nel dettaglio i versetti del Corano affinché la verità sia resa manifesta e messa in pratica, e affinché il cammino dei criminali sia reso chiaro ed evitato. In una lettura, la parola è pronunciata con una "ya" (ي), e in un'altra con una "ta" (ت), e la parola "cammino" è al caso accusativo, rivolta al Profeta, pace e benedizioni su di lui.
Share: