O credenti, quando vi si dice: «Fate spazio [agli altri] nelle assemblee», allora fatelo: Allah vi farà spazio [in Paradiso]. E quando vi si dice: «Alzatevi», fatelo. Allah innalzerà il livello di coloro che credono e che hanno ricevuto la scienza. Allah è ben informato di quel che fate.
Tafseer
{ يا أيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا } توسعوا {في المجلسْ } مجلس النبي صلى الله عليه وسلم والذكر حتى مجلس من جاءكم وفي قراءة المجالس {فافسحوا يفسح الله لكم} في الجنة { وإذا قيل انشِزوا } قوموا إلى الصلاة وغيرها من الخيرات { فانشِزوا } وفي قراءة بضم الشين فيهما { يرفع الله الذين آمنوا منكم } بالطاعة في ذلك { و } يرفع { الذين أوتوا العلم درجات } في الجنة { والله بما تعملون خبير } .
{O voi che avete creduto, quando vi viene detto di fare spazio} fate spazio {nell'assemblea} l'assemblea del Profeta, che Dio lo benedica e gli conceda la pace, e il ricordo, anche l'assemblea di chiunque venga a voi. E in un'altra lettura, le assemblee {allora fate spazio, Dio vi farà spazio} in Paradiso. {E quando vi viene detto di alzarvi} alzatevi per la preghiera e altre buone azioni {allora alzatevi} e in un'altra lettura con la lettera sheen pronunciata con una dammah in entrambi {Dio farà salire coloro che hanno creduto tra voi} per l'obbedienza in questo {e} Egli farà salire {coloro ai quali è stata data la conoscenza gradualmente} in Paradiso. {E Dio è consapevole di ciò che fate}.