Preloader Image

29 Ramadhan 1447H

Wed, 18 Mar 2026

Pray Time
4 : 5
وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَاء أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ قِيَاماً وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا
Non date in mano agli incapaci i beni che Allah vi ha concesso per la sopravvivenza; attingetevi per nutrirli e vestirli e rivolgete loro parole gentili.

Tafseer
{ ولا تؤتوا } أيها الأولياء { السفهاء } المبذِّرين من الرجال والنساء والصبيان { أموالكم } أي أموالهم التي في أيديكم { التي جعل الله لكم قياما } مصدر قام أي تقوم بمعاشكم وصلاح أولادكم فيضعوها في غير وجهها وفي قراءة قيَما جمع قيمة ما تقوم به الأمتعة { وارزقوهم فيها } أي اطعموهم منها { واكسوهم وقولوا لهم قولا معروفا } عدوهم عدة جميلة بإعطائهم أموالهم إذا رشدوا .
{E non date} o guardiani {gli stolti} gli spendaccioni tra uomini, donne e bambini {le vostre ricchezze} cioè la loro ricchezza che è nelle vostre mani {che Dio ha reso un mezzo di sostentamento per voi} la fonte di sostentamento, nel senso che sostiene il vostro sostentamento e il benessere dei vostri figli, così che la spendano in modo sbagliato. E in un'altra lettura, è un plurale di valore, il valore di ciò che i beni valgono. {E provvedete a loro da essa} cioè, nutriteli da essa, {e vestiteli e parlate loro gentilmente} fate loro una promessa gentile dando loro la loro ricchezza quando raggiungeranno la maggiore età.
Share: