Flagellate la fornicatrice e il fornicatore, ciascuno con cento colpi di frusta e non vi impietosite [nell'applicazione] della Religione di Allah, se credete in Lui e nell'Ultimo Giorno, e che un gruppo di credenti sia presente alla punizione.
Tafseer
{ الزانية والزاني } أي غير المحصنين لرجمهما بالسنة وأل فيما ذكر موصولة وهو مبتدأ ولشبه بالشرط دخلت الفاء في خبره وهو { فاجلدوا كل واحد منهما مائة جلدة } ضربة يقال جَلَدهُ: ضربَ جلدهُ ويزاد على ذلك بالسنة تغريب عام والرقيق على النصف مما ذكر { ولا تأخذكم بهما رأفة في دين الله } أي حكمه بأن تتركوا شيئا من حدهما { إن كنتم تؤمنون بالله واليوم الآخر } أي يوم البعث في هذا تحريض على ما قبل الشرط وهو جوابه أو دال على جوابه { وليشهد عذابهما } الجلد { طائفة من المؤمنين } قيل ثلاثة وقيل أربعة عدد شهود الزنا .
{L'adultera e l'adultero}, intendendo i non sposati, da lapidare secondo la Sunnah. L'articolo determinativo in ciò che è stato menzionato è un pronome relativo ed è il soggetto. A causa della sua somiglianza con una condizione, la congiunzione "fa" è entrata nel suo predicato, che è {Frustare ciascuno di loro con cento frustate} un colpo. Si dice che lo abbia flagellato: gli abbia colpito la pelle. E in aggiunta a ciò, secondo la Sunnah, viene esiliato per un anno, e per gli schiavi, metà di quanto menzionato. {E non lasciate che la pietà per loro vi distolga dalla religione di Dio} intendendo il Suo giudizio, omettendo alcuna delle loro punizioni {se credete in Dio e nel Giorno del Giudizio} intendendo il Giorno della Resurrezione. In questo c'è un'esortazione a ciò che precede la condizione, ed è la sua risposta, o indica la sua risposta. {E che un gruppo di credenti sia testimone della loro punizione} la flagellazione. È stato detto tre, è stato detto quattro, il numero dei testimoni dell'adulterio.