coloro che perseverano nella ricerca del Volto del loro Signore, assolvono all'orazione, danno pubblicamente o in segreto di ciò di cui li abbiamo provvisti e respingono il male con il bene. Essi avranno per Dimora Ultima
Tafseer
{ والذين صبروا } على الطاعة والبلاء وعن المعصية { ابتغاء } طلب { وجه ربهم } لا غيره من أعراض الدنيا { وأقاموا الصلاة وأنفقوا } في الطاعة { مما رزقناهم سرا وعلانية ويدرءُون } يدفعون { بالحسنة السيئة } كالجهل بالحلم والأذى بالصبر { أولئك لهم عُقبى الدار } أي العاقبة المحمودة في الدار الآخرة، وهي .
{E coloro che sono pazienti} nell'obbedienza e nella sofferenza e nell'astenersi dalla disobbedienza {cercando} cercando {il volto del loro Signore} e nient'altro delle cose del mondo {e stabiliscono la preghiera e spendono} nell'obbedienza {da ciò che abbiamo loro fornito, segretamente e apertamente, e respingono} respingono {il male con il bene} come l'ignoranza con la tolleranza e il male con la pazienza {questi avranno il miglior risultato nell'Aldilà} cioè il risultato lodevole nell'Aldilà, che è.