Preloader Image

19 Jamadilawal 1446H

Thu, 21 Nov 2024

Pray Time

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » ASY SYU'ARAA' : 41 - 60



26 : 41
فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Poi, quando i maghi furono convenuti dissero a Faraone: «Davvero avremo una ricompensa se saremo vincitori?».
26 : 42
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Rispose: «Sí, e in tal caso sarete tra i favoriti».
26 : 43
قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
Mosè disse loro: «Gettate quello che avete da gettare».
26 : 44
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Gettarono le loro corde e i loro bastoni e dissero: «Per la maestà di Faraone, saremo noi i vincitori!».
26 : 45
فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Gettò Mosè il suo bastone ed esso inghiottì i loro artifici.
26 : 46
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Allora i maghi si gettarono in prosternazione
26 : 47
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
dicendo: «Crediamo nel Signore dei mondi,
26 : 48
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ
il Signore di Mosè e di Aronne».
26 : 49
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Disse [Faraone]: «Crederete in Lui prima che io ve lo permetta? In verità è lui il vostro gran maestro, colui che vi ha insegnato la magia! Presto imparerete [a vostre spese]: vi farò tagliare mani e piedi alternati e vi farò crocifiggere tutti quanti».
26 : 50
قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Risposero: «Non sarà un male: al nostro Signore faremo ritorno.
26 : 51
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Bramiamo che il nostro Signore perdoni i nostri peccati per essere stati i primi a credere».
26 : 52
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
E rivelammo a Mosè: «Fa' partire i Miei servi nottetempo. Certamente sarete inseguiti».
26 : 53
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Faraone mandò messi in tutte le città:
26 : 54
إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
[perché dicessero: ] «Invero sono un gruppo esiguo,
26 : 55
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
e ci hanno irritato,
26 : 56
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
mentre noi siamo ben vigili».
26 : 57
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Facemmo sì che abbandonassero giardini e fonti,
26 : 58
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
tesori e graziose dimore.
26 : 59
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Così fu, e [tutto] demmo in eredità ai Figli di Israele.
26 : 60
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Al levarsi del sole li inseguirono.


Share: