Egli fa sì che la notte compenetri il giorno e il giorno compenetri a notte e ha sottomesso il sole e la luna. Ciascuno orbita fino ad un termine stabilito. Questi è Allah, il vostro Signore: appartiene a Lui la sovranità, mentre coloro che invocate all'infuori di Lui non posseggono neppure una pellicola di seme di dattero.
Tafseer
{ يولج } يدخل الله { الليل في النهار } فيزيد { ويولج النهار } يدخله { في الليل } فيزيد { وسخر الشمس والقمر كل } منهما { يجري } في فلكه { لأجل مسمى } يوم القيامة { ذلكم الله ربكم له الملك والذين تدعون } تعبدون { من دونه } أي غيره وهم الأصنام { ما يملكون من قِطْمير } لفاقة النواة.
{Egli fa entrare la notte nel giorno} e questo aumenta {e fa entrare il giorno nella notte} e questo aumenta {e ha assoggettato il sole e la luna, ciascuno dei quali corre} nella sua orbita {per un termine stabilito} nel Giorno della Resurrezione {Questo è Dio, il tuo Signore; a Lui appartiene il dominio. E quelli che invocate} voi adorate {oltre a Lui} cioè, oltre a Lui, e questi sono gli idoli {non possiedono [nemmeno] un nocciolo di dattero} per mancanza di un nocciolo di dattero.