Preloader Image

26 Zulkaedah 1447H

Wed, 13 May 2026

Pray Time
10 : 3
إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
In verità il vostro Signore è Allah, Colui che in sei giorni creò i cieli e la terra, quindi si innalzò sul trono a governare ogni cosa. Non vi è alcun intercessore senza il Suo permesso. Questi è Allah, il vostro Signore: adorateLo. Rifletterete [in proposito]?

Tafseer
{ إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام } من أيام الدنيا، أي في قدرها، لأنه لم يكن ثَم شمس ولا قمر، ولو شاء لخلقهن في لمحة، والعدول عنه لتعليم خلقه التثبت { ثم استوى على العرش } استواءً يليق به { يدبر الأمر } بين الخلائق { ما من } صلة { شفيع } يشفع لأحد { إلا من بعد إذنه } رد لقولهم إن الأصنام تشفع لهم { ذلكم } الخالق المدبر { الله ربكم فاعبدوه } وحدوه { أفلا تذَّكرون } بإدغام التاء في الأصل في الذال .
{In verità, il tuo Signore è Allah, Colui che ha creato i cieli e la terra in sei giorni} dei giorni di questo mondo, cioè, nella sua misura, poiché non c'erano né sole né luna. E se avesse voluto, li avrebbe creati in un lampo, e si è allontanato da ciò per insegnare alla Sua creazione ad essere certa. {Poi si è stabilito sul Trono} in un modo che Gli si addice. {Egli gestisce gli affari} tra le creature. {Non c'è} collegamento {intercessore} che interceda per qualcuno {se non dopo il Suo permesso} una confutazione di coloro che dicono che gli idoli intercedono per loro. {Quel} Creatore, Gestore, {è Allah, il tuo Signore, quindi adoralo} e riconosci la Sua Unicità. {Allora non ricorderai?} unendo la lettera ta' nell'originale alla lettera dhal.
Share: