Preloader Image

7 Muharram 1448H

Tue, 23 Jun 2026

Pray Time
10 : 35
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّيَ إِلاَّ أَن يُهْدَى فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Di': «Quale dei vostri soci può guidare alla verità?». Di': «Allah guida verso la verità. Ha più diritto di essere seguito chi conduce alla verità o chi non sa dirigersi a meno che non sia guidato?».

Tafseer
{ قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق } بنصب الحجج وخلق الاهتداء { قل الله يهدي للحق أفمن يهدي إلى الحق } وهو الله { أحق أنْ يُتبع أمَّن لا يهدي } يهتدي { إلا أن يهدى } أحق أن يتبع استفهام تقرير وتوبيخ، أي الأول أحق { فما لكم كيف تحكمون } هذا الحكم الفاسد من اتَّباع ما لا يحق اتباعه .
{Di': "C'è tra i tuoi compagni qualcuno che guida alla verità?"} stabilendo prove e creando una guida. {Di': "Allah guida alla verità. Quindi, colui che guida alla verità, che è Allah, è più degno di essere seguito, oppure colui che non guida non è guidato, a meno che non sia guidato, è più degno di essere seguito?" Questa è una domanda retorica di affermazione e rimprovero, nel senso che il primo è più degno. {Allora, cosa c'è che non va in te? Come giudichi?} Questo giudizio corrotto di seguire ciò che non è degno di essere seguito.
Share: