Ogni anima peccatrice pagherebbe, per riscattarsi, tutto quello che c'è sulla terra, se lo possedesse. Nasconderanno il loro rimpianto quando vedran- no il castigo. Si deciderà di loro con giustizia e non subiranno alcun torto.
Tafseer
{ ولو أن لكل نفس ظلمت } كفرت { ما في الأرض } جميعا من الأموال { لافتدت به } من العذاب يوم القيامة { وأسرُّوا الندامة } على ترك الإيمان { لما رأوا العذاب } أخفاها رؤساؤهم عن الضعفاء الذين أضلوهم مخافة التعيير { وقضي بينهم } بين الخلائق { بالقسط } بالعدل { وهم لا يظلمون } شيئا .
{E se ogni anima che ha fatto torto a se stessa} avesse rinnegato la fede {avesse tutto ciò che è sulla terra} di ricchezze {le riscatterebbe} dalla punizione del Giorno della Resurrezione {e nasconderanno il loro rimpianto} per aver abbandonato la fede {quando vedranno la punizione} i loro capi la nasconderanno ai deboli che hanno sviato per paura del biasimo {e il giudizio sarà pronunciato tra loro} tra le creature {con giustizia} con equità {e non subiranno alcuna ingiustizia} minima.