Racconta loro la storia di Noè, quando disse al suo popolo: «O popol mio, se la mia presenza e il mio richiamo ai segni di Allah vi sono insopporta- bili, io mi affido ad Allah. Prendete le vostre decisioni insieme coi vostri consoci e non abbiate scrupoli [nei miei confronti]. Stabilite quello che vole- te fare di me, senza porre indugi.
Tafseer
{ واتل } يا محمد { عليهم } أي كفار مكة { نبأ } خبر { نوح } ويبدل منه { إذ قال لقومه يا قوم إن كان كُبر } شق { عليكم مقامي } لبثي فيكم { وتذكيري } وعظي إياكم { بآيات الله فعلى الله توكلت فأجمعوا أمركم } اعزموا على أمر تفعلونه بي { وشركاءكم } الواو بمعني مع { ثم لا يكن أمركم عليكم غُمة } مستورا بل أظهروه وجاهروني به { ثم اقضوا إليَّ } امضوا فيما أردتموه { ولا تنظرون } تمهلون فإني لست مباليا بكم .
{E recita} O Muhammad {a loro} intendendo i miscredenti della Mecca {la storia} la notizia di {Noè} e viene sostituita a essa {quando disse al suo popolo: "O popolo mio, se la mia presenza in mezzo a voi è troppo per voi, e il mio ricordarvi i segni di Dio, allora in Dio ho fatto affidamento. Quindi decidete il vostro piano e i vostri soci. Poi non lasciate che il vostro piano vi sia nascosto, ma rendetelo pubblico e dichiaratelo a me. Poi mettetelo in atto contro di me e non datemi tregua, perché non mi importa di voi."