Preloader Image

26 Zulkaedah 1447H

Wed, 13 May 2026

Pray Time
12 : 19
وَجَاءتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُواْ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَى دَلْوَهُ قَالَ يَا بُشْرَى هَـذَا غُلاَمٌ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً وَاللّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
Giunse una carovana e mandarono uno di loro ad attingere acqua. Questi fece scendere il secchio e poi disse: «Buona nuova, c'è un ragazzo!» Lo nascosero come fosse merce. Allah era ben a conoscenza di quel che facevano.

Tafseer
{ وجاءت سيارة } مسافرون من مدين إلى مصر فنزلوا قريبا من جب يوسف { فأرسلوا واردهم } الذي يرد الماء ليستقي منه { فأدلى } أرسل { دلوه } في البئر فتعلق بها يوسف فأخرجه فلما رآه { قال يا بشراي } وفي قراءة بشرى ونداؤها مجاز أي احضري فهذا وقتك { هذا غلام } فعلم به إخوته فأتوه { وأسَرُّوه } أي أخفوا أمره جاعليه { بضاعة } بأن قالوا هذا عبدنا أبق، وسكت يوسف خوفا من أن يقتلوه { والله عليم بما يعملون } .
{E giunse una carovana} di viaggiatori da Madian in Egitto e si fermarono vicino al pozzo di Giuseppe {e mandarono il loro portatore d'acqua} che attinse acqua da esso {e calò} gettò {il suo secchio} nel pozzo e Giuseppe vi si aggrappò e lo tirò fuori. Quando lo vide, {disse: "Buona notizia!"} e nella lettura, "Buona notizia", ​​e chiamarla è metaforico, significa: "Vieni, perché questo è il tuo tempo". {Questo è un ragazzo!} Così i suoi fratelli vennero a sapere di lui e andarono da lui {e lo nascosero} cioè, nascosero la sua cosa, rendendolo {una merce} dicendo: "Questo è il nostro schiavo che è scappato". E Giuseppe rimase in silenzio per paura che lo uccidessero. {E Dio sa quello che fanno.}
Share: