Preloader Image

26 Zulkaedah 1447H

Wed, 13 May 2026

Pray Time
12 : 4
إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ
Quando Giuseppe disse a suo padre: «O padre mio, ho visto [in sogno] undici stelle il sole e la luna. Li ho visti prosternarsi davanti a me»,

Tafseer
اذكر { إذ قال يوسف لأبيه } يعقوب { يا أبت } بالكسر دلالة على ياء الإضافة المحذوفة والفتح دلالة على ألف محذوفة قلبت عن الياء { إني رأيت } في المنام { أحد عشر كوكبا والشمس والقمر رأيتهم } تأكيد { لي ساجدين } جمع بالياء والنون للوصف بالسجود الذي هو من صفات العقلاء .
Ricorda quando Giuseppe disse a suo padre Giacobbe: «Padre mio», con il kasra che indica la ya' omessa di aggiunta, e il fatha che indica l'alif omessa che è stata cambiata dalla ya', «In verità, ho visto» in sogno, «undici stelle, il sole e la luna. Li ho visti» un'affermazione, «prostrarsi davanti a me». Il plurale è con la ya' e il nun, che descrivono la prostrazione, che è uno degli attributi degli esseri razionali.
Share: