Preloader Image

20 Jamadilakhir 1446H

Sun, 22 Dec 2024

Pray Time

Chinese | Dutch | French | German | Indonesian | Italian | Japanese | Malay | Sahih International | Tafsir الجلالين | Thai

Holy Quran » ASY SYU'ARAA' : 81 - 100



26 : 81
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
"Dan (Dia lah) yang mematikan daku, kemudian Ia menghidupkan daku;
26 : 82
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
"Dan (Dia lah) yang aku harap-harapkan supaya mengampunkan dosaku pada hari kiamat;
26 : 83
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
"Wahai Tuhanku, berikanlah daku ilmu pengetahuan ugama, dan hubungkanlah daku dengan orang-orang yang soleh;
26 : 84
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
"Dan jadikanlah bagiku sebutan yang baik (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian;
26 : 85
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
"Dan jadikanlah daku dari orang-orang yang mewarisi Syurga Jannatun-Naiim;
26 : 86
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
"Dan ampunkanlah bagi bapaku, kerana sesungguhnya ia adalah dari orang-orang yang sesat;
26 : 87
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
"Dan janganlah engkau hinakan daku pada hari makhluk-makhluk dibangkitkan hidup semula -
26 : 88
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
"Hari yang padanya harta benda dan anak-pinak tidak dapat memberikan pertolongan sesuatu apapun,
26 : 89
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
"Kecuali (harta benda dan anak-pinak) orang-orang yang datang mengadap Allah dengan hati yang selamat sejahtera (dari syirik dan penyakit munafik);
26 : 90
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
"Dan (pada hari itu) didekatkan Syurga bagi orang-orang yang bertaqwa,
26 : 91
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
"Dan diperlihatkan neraka jelas nyata kepada orang-orang yang sesat;
26 : 92
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
"Serta dikatakan kepada mereka: ` Mana dia benda-benda yang kamu sembah dahulu -
26 : 93
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
` Selain dari Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong dirinya sendiri ? '
26 : 94
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
"Lalu mereka dihumbankan ke dalam neraka dengan tertiarap, jatuh bangun berulang-ulang, - mereka dan orang-orang yang sesat bersama,
26 : 95
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
"Termasuk juga bala tentera iblis semuanya.
26 : 96
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
"Mereka berkata, sambil bertengkar sesama sendiri dalam neraka:
26 : 97
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
" ` Demi Allah! Sesungguhnya kami (semasa di dunia dahulu) adalah di dalam kesesatan yang jelas nyata,
26 : 98
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
" ` Kerana kami menyamakan kamu dengan Tuhan sekalian alam;
26 : 99
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
" ` Dan tiadalah yang menyesatkan kami melainkan golongan yang berdosa.
26 : 100
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
" ` Dengan sebab itu, tiadalah kami beroleh sesiapapun yang memberi pertolongan,


Share: