Dan tidak ada yang lebih zalim daripada orang-orang yang mereka-reka perkara-perkara dusta terhadap Allah! Orang-orang yang demikian sifatnya akan dibawa mengadap Tuhan mereka, dan pada hari itu akan berkatalah saksi-saksi (dari malaikat-malaikat, Nabi-nabi, dan anggota-anggota tubuh mereka sendiri): "Inilah orang-orang yang membuat-buat dusta terhadap Tuhan mereka". Ketahuilah (sesungguhnya) laknat Allah tertimpa kepada orang-orang yang zalim!
Tafseer
{ ومن } أي لا أحد { أظلم ممن افترى على الله كذبا } بنسبة الشريك والولد إليه { أولئك يُعرضون على ربهم } يوم القيامة في جملة الخلق { ويقول الأشهاد } جمع شاهد، وهم الملائكة يشهدون للرسل بالبلاغ وعلى الكفار بالتكذيب { هؤلاء الذين كذبوا على ربهم ألا لعنة الله على الظالمين } المشركين .
{Dan yang} bermaksud tiada seorang pun {lebih zalim daripada orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah} dengan mempersekutukan-Nya dengan sekutu dan anak. {Mereka akan dihadapkan kepada Tuhan mereka} pada hari kiamat di antara semua makhluk. {Dan saksi-saksi itu akan berkata} jamak saksi, dan mereka itulah malaikat-malaikat yang bersaksi untuk rasul-rasul bahawa mereka menyampaikan amanat dan terhadap orang-orang kafir bahawa mereka mendustakannya. {Mereka itulah orang-orang yang berdusta terhadap Tuhan mereka. Sesungguhnya laknat Allah menimpa orang-orang yang zalim, orang-orang musyrik.