Tafseer
{ كما أخرجك ربُّك من بيتك بالحق } متعلق بأخرج { وإن فريقا من المؤمنين لكارهون } الخروج والجملة حال من كاف أخرجك وكما خبر مبتدأ محذوف أي هذه الحال في كراهتهم لها مثل إخراجك في حال كراهتهم وقد كان خيرا لهم فكذلك أيضا وذلك أن أبا سفيان قدم بعير من الشام فخرج النبي صلى الله عليه وسلم وأصحابه ليغنموها فعلمت قريش فخرج أبو جهل ومقاتلوا مكة ليذبُّوا عنها وهم النفير وأخذ أبو سفيان بالعير طريق الساحل فنجت فقيل لأبي جهل ارجع فأبى وسار إلى بدر. فشاور النبيُّ صلى الله عليه وسلم أصحابه وقال إن الله وعدني إحدى الطائفتين فوافقوه على قتال النفير وكره بعضهم ذلك وقالوا لم نستعدَّ له كما قال تعالى.
{正如你的主带着你从你的家中真理地出来}与带出{虽然一部分信士们不愿意}有关,并且从句是动词带你出来的状态,as是被删除主语的谓语,表示他们对此的厌恶状态就像你在他们厌恶的状态下被驱逐一样,这对他们更好,所以也是如此。这是因为阿布·苏富扬从叙利亚带来了一头骆驼,所以先知(愿真主赐福于他)和他的同伴出去捕捉它,古莱什人知道了,所以阿布·贾黑勒和麦加的战士们在动员期间出去保卫它,阿布·苏富扬沿着沿海公路带走了骆驼,它得救了。所以有人对阿布·贾黑勒说,回去吧,但他不肯,去了巴德尔。于是先知(愿真主赐福于他)与他的同伴商议后说:“真主已应许我两方中的一方”,于是他们同意他参加动员战斗,但其中一些人对此并不满意,并说:“我们还没有做好准备”,正如至高真主所说。