Preloader Image

3 Zulhijjah 1447H

Wed, 20 May 2026

Pray Time
3 : 93
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِـلاًّ لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُواْ بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
一切食物,對於以色列的後裔,原是合法的。除非在降示《討拉特》之前易司拉儀(的後裔)自己所戒除的食物。你說:「你們拿《討拉特》來當面誦讀吧,如果你們是誠實的。」

Tafseer
ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها: { كل الطعام كان حِلا } حلالا { لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل } يعقوب { على نفسه } وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه { من قبل أن تُنَزَّل التوراة } وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا { قل } لهم { فأتوا بالتوراة فاتلوها } ليتبين صدق قولكم { إن كنتم صادقين } فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى .
当犹太人说:“你们自称信奉亚伯拉罕的宗教,但他不吃骆驼肉和骆驼奶。” (一切食物对以色列人都是合法的) (以色列人) 除了雅各(为自己禁食的)骆驼肉之外,一切食物都是合法的。雅各患坐骨神经痛时,发誓如果痊愈,就不再吃骆驼肉,因此骆驼肉对他来说就成了禁食之物。(在律法书颁布之前) 那是在亚伯拉罕之后的事了,不像他们所说的那样,在亚伯拉罕的时代是禁食的。(你对他们说) (然后把律法书带来,诵读出来) 好让律法书显明你们所说的话是否属实。(如果你们是诚实的) 他们感到惊奇,没有带来律法书。全能的上帝说。
Share: