Tafseer
{ وَاًلَّلذّانِ } بتخفيف النون وتشديدها { يأتيانها } أي الفاحشة الزنا أو اللواط { منكم } أي الرجال { فآذوهما } بالسب والضرب بالنعال { فإن تابا } منها { وأصلحا } العمل { فأعرضوا عنهما } ولا تؤذوهما { إن الله كان توَّابا } على من تاب { رحيما } به وهذا منسوخ بالحد إن أريد بها الزنا وكذا إن أريد بها اللواط عن الشافعي لكن المفعول به لا يرجم عنده وإن كان محصنا بل يجلد ويغرب وإرادةُ اللواط أظهر بدليل تثنية الضمير والأول أراد الزاني والزانية ويرده تبيينهما بمن المتصلة بضمير الرجال واشتراكهما في الأذى والتوبة والإعراض وهو مخصوص بالرجال لما تقدم في النساء من الحبس .
{你们中}犯通奸或鸡奸之罪的,即男人们,你们应当咒骂他们,并用凉鞋殴打他们,如果她们悔改,并且改过自新,就离弃她们,不要伤害她们,真主确是至赦的,确是至慈的。根据沙斐仪的教导,如果通奸罪的处罚是哈德刑,如果是鸡奸罪的处罚也是哈德刑,但受害人即使已婚,也不受石刑,而是鞭笞和放逐。鸡奸的意图在双重代词的基础上更加明显,第一个代词意味着奸夫和奸妇,而这被他们通过与男性代词相关的“谁”的澄清以及他们分担伤害、悔改和转离所驳斥,并且由于前面提到了关于女性监禁的内容,所以它特定于男性。