Preloader Image

26 Muharram 1447H

Tue, 22 Jul 2025

Pray Time
66 : 6
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
信道的人們啊!你們當為自身和家屬而預防那以人和石為燃料的火刑,主持火刑的,是許多殘忍而嚴厲的天神,他們不違抗真主的命令,他們執行自己所奉的訓令。

Tafseer
{‏يا أيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم} بالحمل على طاعة الله {نارًا وقودها الناس} الكفار {والحجارة} كأصنامهم منها ، يعني أنها مفرطة الحرارة تتقد بما ذكر لا كنار الدنيا تتقد بالحطب ونحوه {عليها ملائكة} خزنتها عدتهم تسعة عشر كما سيأتي في (المدثر) {غلاظ} من غلظ القلب {شداد} في البطش {لا يعصون الله ما أمرهم} بدل من الجلالة، أي لا يعصون أمر الله {ويفعلون ما يؤمرون} تأكيد والآية تخويف للمؤمنين عن الارتداد وللمنافقين المؤمنين بألسنتهم دون قلوبهم.
{信道的人们啊!你们应当防备那以人和石头为燃料的火狱,} 如同他们的偶像一样,意思是说,那火狱极其灼热,所烧的正是上述所说的一切,不像今世的火狱,用木柴和类似物燃烧。{守护火狱的天使有十九位,他们将来会来(Al-Muddaththir)。{严厉} 出于心硬,{严厉} 打击。{他们不违抗真主的命令},以威严代替,意思是说,他们不违抗真主的命令。{他们遵行所吩咐的},强调。这节经文是为了吓唬信士们,使他们不要背叛,并警告那些只用舌头信道而不用心信道的伪信者。
Share: