Preloader Image

8 Muharram 1447H

Fri, 04 Jul 2025

Pray Time
31 : 7
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
有人對他宣讀我的蹟象的時候,他自大地退避,彷彿沒有聽見一樣,彷彿他的兩耳重聽一樣。你以痛苦的刑罰,向他報喜吧。

Tafseer
{ وإذا تتلى عليه آياتنا } أي القرآن { ولَّى مستكبرا } متكبرا { كأن لم يسمعها كأن في أذنيه وقرا } صمما وجملتا التشبيه حالان من ضمير ولَّى أو الثانية بيان للأولى { فبشِّره } أعلمه { بعذاب أليم } مؤلم وذكر البشارة تهكم به وهو النضر بن الحارث، كان يأتي الحيرة يتجر فيشتري كتب أخبار الأعاجم ويحدث بها أهل مكة ويقول: إن محمدا يحدثكم أحاديث عاد وثمود، وأنا أحدثكم أحاديث فارس والروم فيستملحون حديثه ويتركون استماع القرآن.
{当我的经文被诵读给他听时} 意思是《古兰经》{他傲慢地} 傲慢地{好像他没有听见,好像他的耳朵聋了} 聋了。这两个比喻是代词“转过身去”的两种状态,或者第二个比喻是对第一个的解释。{然后向他报喜} 告诉他{痛苦的惩罚} 痛苦的。提及这些消息是嘲笑他。他是阿尔纳德尔·本·哈里斯。他曾经到希拉做贸易,所以他会买波斯人的历史书并告诉麦加人说:穆罕默德给你们讲述阿德人和赛莫德人的故事,我给你们讲述波斯人和罗马人的故事。他们会觉得他的故事很有趣,不再听《古兰经》。
Share: