Preloader Image

25 Muharram 1447H

Mon, 21 Jul 2025

Pray Time
47 : 4
فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاء اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
你們在戰場上遇到不信道者的時候,應當斬殺他們,你們既戰勝他們,就應當俘虜他們;以後或釋放他們,或准許他們贖身,直到戰爭放下他的重擔。事情就是這樣的,假若真主意欲,他必懲治他們;但他命你們抗戰,以便他以你們互相考驗。為主道而陣亡者,真主絕不枉費他們的善功,

Tafseer
{ فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب } مصدر بدل من اللفظ بفعله، أي فاضربوا رقابهم، أي اقتلوهم وعبَّر بضرب الرقاب لأن الغالب في القتل أن يكون بضرب الرقبة { حتى إذا أثخنتموهم } أكثرتم فيهم القتل { فشدوا } فأمسكوا عنهم وأسروهم وشدوا { الوثاق } ما يوثق به الأسرى { فإما منا بعد } مصدر بدل من اللفظ بفعله أي تمنون عليهم بإطلاقهم من غير شيء { وإما فداءً } تفادونهم بمال أو أسرى مسلمين { حتى تضع الحرب } أي أهلها { أوزارها } أثقالها من السلاح وغيره بأن يسلم الكفار أو يدخلوا في العهد وهذه غاية للقتل والأسر { ذلك } خبر مبتدأ مقدر، أي الأمر فيهم ما ذكر { ولو يشاء الله لانتصر منهم } بغير قتال { ولكن } أمركم به { ليبلو بعضكم ببعض } منهم في القتال فيصير من قتل منكم إلى الجنة ومنهم إلى النار { والذين قتلوا } وفي قراءة قاتلوا، الآية نزلت يوم أحد وقد فشا في المسلمين القتل والجراحات { في سبيل الله فلن يضل } يحبط { أعمالهم } .
{你们遇见不信道者的时候,就击打他们的脖子} 动词名词,用动词代替原词,意思是击打他们的脖子,杀死他们。用击打脖子来表达是因为杀戮大多是用击打脖子的方式进行的 {直到你们屠杀了他们} 你们杀死了他们中的许多人 {然后捆绑他们} 所以你们控制住他们,把他们俘虏,捆绑 {他们的枷锁} 用来捆绑囚犯的 {然后要么事后施恩} 动词名词,用动词代替原词,意思是你们施恩,释放他们,不用任何东西 {或赎金} 你们用金钱或穆斯林俘虏赎回他们 {直到战争} 意思是它的人民 {放下负担} 它的重型武器和其他东西,不信道者投降或缔结盟约。这是杀戮和俘虏的结束。{那} 是隐含主语的谓语,意思是他们的事情就是所提到的。 {如果真主意欲,他本可在他们身上施行报复},而无需战斗。{但}他用这节经文命令你们,{以便他用战斗考验你们中的一些人},这样,你们中被杀的,将升入天堂,被杀的,将下入火狱。{而那些……}他们被杀。}在另一种解读中,他们交战了。这节经文是在乌胡德日降示的,当时杀戮和伤害在穆斯林中盛行。{在主的道上,他不会让他们的行为被误导},不会被取消。
Share: