le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.
Tafseer
{ صراط الَّذين أنعمت عليهم } بالهداية ويبدل من الذين بصلته {غير المغضوب عليهم} وهم اليهود { ولا } وغير { الضالِّين } وهم النصارى ونكتة البدل إفادة أن المهتدين ليسوا يهوداً ولا نصارى . والله أعلم بالصواب، وإليه المرجع والمآب، وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اَله وصحبه وسلم تسليما كثيراً دائما أبداً، وحسبنا الله ونعم الوكيل، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم.
{Le chemin de ceux que Tu as comblés} de bienfaits. Et Il substitue à ceux qui y sont liés {non pas ceux contre qui Tu es irrité}, ce sont les Juifs {ni} et {non pas les égarés}, ce sont les Chrétiens. Le but de ce substitut est de montrer que les guidés ne sont ni Juifs ni Chrétiens. Et Dieu sait mieux ce qui est droit, et c'est à Lui que sont le retour et la destination. Et que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur notre maître Muhammad, sur sa famille et ses compagnons, et qu'Il leur accorde une paix abondante, toujours et à jamais. Et Dieu nous suffit, et Il est le Meilleur Dispensateur de nos affaires. Et il n'y a de force ni de puissance qu'en Dieu, le Très-Haut, le Tout-Puissant.