Et c'est Allah qui envoie les vents qui soulèvent un nuage que Nous poussons ensuite vers une contrée morte; puis, Nous redonnons la vie à la terre après sa mort. C'est ainsi que se fera la Résurrection.
Tafseer
{ والله الذي أرسل الرياح } وفي قراءة الريح { فتثير سحابا } المضارع لحكاية الحال الماضية، أي تزعجه { فسقناه } فيه التفات عن الغيبة { إلى بلد ميت } بالتشديد والتخفيف لا نبات بها { فأحيينا به الأرض } من البلد { بعد موتها } يبسها، أي أنبتنا به الزرع والكلأ { كذلك النشور } أي البعث والإحياء.
{Et c'est Dieu qui envoie les vents} et dans la lecture du vent {et soulève les nuages}, le présent sert à narrer l'état passé, c'est-à-dire qu'il les perturbe {et Nous l'avons chassé}, ce qui entraîne un passage de la troisième personne {à une terre morte} avec et sans emphase, il n'y a pas de végétation en elle {et Nous avons ainsi ranimé la terre} de la terre {après sa mort} sa sécheresse, c'est-à-dire que Nous avons fait pousser par elle les récoltes et l'herbe {Telle est la résurrection}, c'est-à-dire la résurrection et le renouveau.