Preloader Image

13 Zulkaedah 1447H

Thu, 30 Apr 2026

Pray Time
57 : 13
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُ
วันที่พวกมุนาฟิกีนชาย และพวกมุนาฟิกีนหญิงจะกล่าวแก่บรรดาผู้ศรัทธาว่าจงมองมายังเราเถิด เพื่อเราจะได้รับแสงสว่างของพวกท่านด้วย จะมีเสียงกล่าวว่า จงหันหลังกลับไปทางข้างหลังของพวกเจ้าเพื่อแสวงหาเอาเอง (ขณะนั้น) ก็จะมีกำแพงที่มีประตูบานหนึ่งมาขวางกั้นระหว่างพวกเขา ด้านในของมันนั้นมีความเมตตา และด้านนอกของมัน (ของพวกมุนาฟิกีน) มีการลงโทษ

Tafseer
{ يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا } أبصرونا وفي قراءة بفتح الهمزة وكسر الظاء : أمهلونا { نقتبس } نأخذ القبس والإضاءة { من نوركم قيل } لهم استهزاءً بهم { ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا } فرجعوا { فضرب بينهم } وبين المؤمنين { بسور } قيل هو سور الأعراف { له باب باطنه فيه الرحمة } من جهة المؤمنين { وظاهره } من جهة المنافقين { من قبله العذاب } .
ในวันที่พวกหน้าซื่อใจคดทั้งชายและหญิงจะกล่าวแก่บรรดาผู้ศรัทธาว่า “จงมองดูพวกเรา” หมายความว่า “ขอเวลาให้เราหน่อย” และในอีกความหมายหนึ่ง คือ ฮัมซาเปิดและดาขาด “ขอเวลาให้เรายืมหน่อย” หมายความว่า “เราจะเอาประกายไฟและแสงสว่าง” จากแสงสว่างของพวกท่าน พวกเขาจะได้ยินคำเยาะเย้ยพวกเขาว่า “จงกลับไปแสวงหาแสงสว่างเถิด” ดังนั้นพวกเขาจึงกลับไป แล้วกำแพงจะถูกวางไว้ระหว่างพวกเขากับบรรดาผู้ศรัทธา กล่าวกันว่าเป็นกำแพงอัลอะอ์ราฟ ด้านในมีเมตตาจากทางของบรรดาผู้ศรัทธา และด้านนอกมีเมตตาจากทางของพวกหน้าซื่อใจคด ก่อนที่จะเป็นการลงโทษ
Share: