โอ้ศรัทธาชนทั้งหลาย! พวกเจ้าจงปลีกตัวให้พ้นจากส่วนใหญ่ของการสงสัย แท้จริงการสงสัยบางอย่างนั้นเป็นบาป และพวกเจ้าอย่าสอดแนม และบางคนในหมู่พวกเจ้าอย่านินทาซึ่งกันและกัน คนหนึ่งในหมู่พวกเจ้านั้นชอบที่จะกินเนื้อพี่น้องของเขาที่ตายไปแล้วกระนั้นหรือ? พวกเจ้าย่อมเกลียดมัน และจงยำเกรงอัลลอฮฺเถิด แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษ ผู้ทรงเมตตาเสมอ
Tafseer
{ يا أيها الذين آمنوا اجتنبوا كثيرا من الظن إن بعض الظن إثم } أي مؤثم وهو كثير كظن السوء بأهل الخير من المؤمنين، وهم كثير بخلافه بالفساق منهم فلا إثم فيه في نحو يظهر منهم { ولا تجسسوا } حذف منه إحدى التاءين لا تتبعوا عورات المسلمين ومعايبهم بالبحث عنها { ولا يغتب بعضكم بعضا } لا يذكره بشيء يكرهه وإن كان فيه { أيجب أحدكم أن يأكل لحم أخيه ميتا } بالتخفيف والتشديد، أي لا يحسن به { فكرهتموه } أي فاغتيابه في حياته كأكل لحمه بعد مماته وقد عرض عليكم الثاني فكرهتموه فاكرهوا الأول { واتقوا الله } أي عقابه في الاغتياب بأن تتوبوا منه { إن الله توَّاب } قابل توبة التائبين { رحيم } بهم .
โอ้ผู้ศรัทธาทั้งหลาย จงหลีกเลี่ยงการคาดเดาในแง่ลบให้มากเถิด แท้จริงการคาดเดาบางอย่างเป็นบาป นั่นคือ การคาดเดาในแง่ลบมีมากมาย เช่น การคาดเดาในแง่ร้ายเกี่ยวกับคนดีในหมู่ผู้ศรัทธา ซึ่งมีอยู่มากมาย ต่างจากการคาดเดาในแง่ร้ายเกี่ยวกับคนชั่วในหมู่พวกเขา เพราะการคาดเดาในแง่ร้ายที่ปรากฏออกมาจากพวกเขานั้นไม่มีบาป และอย่าสอดแนม เนื่องจากหนึ่งในสองประการได้ถูกละเว้นไปแล้ว อย่าสืบหาความผิดพลาดและความบกพร่องของชาวมุสลิมด้วยการค้นหา และอย่านินทาซึ่งกันและกัน อย่ากล่าวถึงเขาด้วยสิ่งที่เขาไม่ชอบ แม้ว่าสิ่งนั้นจะอยู่ในตัวเขาเองก็ตาม พวกท่านคนใดอยากจะกินเนื้อของพี่น้องของตนเมื่อเขาตายแล้ว? ทั้งแบบเบาและแบบหนัก นั่นคือ มันไม่ดีสำหรับเขา และพวกท่านจะรังเกียจมัน นั่นคือ การนินทาเขาในขณะที่เขายังมีชีวิตอยู่ก็เหมือนกับการกินเนื้อของเขาหลังจากที่เขาตายแล้ว และอย่างที่สองได้ถูกนำเสนอต่อพวกท่านแล้วและพวกท่านก็รังเกียจมัน ดังนั้นจงรังเกียจอย่างแรก และจงเกรงกลัวอัลลอฮ์ นั่นคือ การลงโทษของพระองค์สำหรับการนินทา โดยการสำนึกผิด แท้จริงอัลลอฮ์ทรงรับการสำนึกผิด ทรงรับการสำนึกผิดของผู้ที่สำนึกผิด และทรงเมตตาต่อพวกเขา