Preloader Image

25 Jamadilakhir 1446H

Fri, 27 Dec 2024

Pray Time


53 : 1
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
ขอสาบานด้วยดวงดาวเมื่อมันคล้อยตกลงมา
53 : 2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
สหาย(มุฮัมมัด) ของพวกเจ้ามิได้หลงผิดและเชื่อมั่นในทางที่ผิด
53 : 3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى
และเขามิได้พูดตามอารมณ์
53 : 4
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى
อัลกุรอานมิใช่อื่นใดนอกจากเป็นวะฮีย.ที่ถูกประทานลงมา
53 : 5
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى
ผู้ทรงพลังอำนาจอันมากมาย (ญิบรีล) ได้สอนเขา
53 : 6
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
ผู้ทรงพลังอันแข็งแรง ดังนั้นเขาจึงปรากฎในสภาพที่แท้จริง
53 : 7
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
ขณะที่เขาอยู่บนขอบฟ้าอันสูงส่ง
53 : 8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
แล้วเขาได้เข้ามาใกล้ และเข้ามาใกล้จนชิด
53 : 9
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
เขาเข้ามาใกล้ (จนอยู่) ในระยะของปลายคันธนูทั้งสอง หรือใกล้กว่านั้นอีก
53 : 10
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
ดังนั้นเขา (ญิบรีล) จึงนำวะฮียฺมาให้แก่บ่าวของพระองค์ (มุฮัมมัด) สิ่งที่เขาจะนำวะฮียฺมา
53 : 11
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى
จิตใจ (ของมุฮัมมัด) มิได้ปฏิเสธสิ่งที่เขาได้เห็น
53 : 12
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى
แล้วพวกเจ้าจะโต้เถียงกับเขาเกี่ยวกับสิ่งที่เขาได้เห็นอีกหรือ
53 : 13
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
และโดยแน่นอน เขาได้เห็นญิบรีลในการลงมาอีกครั้งหนึ่ง
53 : 14
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
ณ ที่ต้นพุทธาอันไกลโพ้น
53 : 15
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
ณ ที่นั้น คือสวนสวรรค์อันเป็นที่พำนัก
53 : 16
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى
(ขณะนั้น) สิ่งที่ปกคลุม (แสงประกาย) ได้ปกคลุมต้นพุทรา
53 : 17
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
สายตา (ของมุฮัมมัด) มิได้เหลือบแลไปทางอื่น และมิได้ล่วงเกินไป
53 : 18
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
โดยแน่นอนเขาได้เห็นสัญญาณอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้าของเขา
53 : 19
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
แล้วพวกเจ้ามิได้เห็นอัลลาต และอัลอุซซา
53 : 20
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
และตัวอื่นคือตัวที่สาม, มะนาต ดอกหรือ?


Share: