และจงรำลึกเมื่อมูซาได้กล่าวแก่หมู่ชนของเขาว่า โอ้หมู่ชนของฉันเอ๋ย ทำไมพวกท่านจึงทำร้ายฉัน และแน่นอนพวกท่านรู้แล้วมิใช่ หรือว่าแท้จริงฉันเป็นร่อซูลของอัลลอฮฺมายังพวกท่าน ดังนั้นเมื่อพวกเขาหันเหไป (จากแนวทาง ที่เที่ยงตรง ) อัลลอฮฺก็ทรงทำให้หัวใจของพวกเขาหันเหออกไป และอัลลอฮฺนั้นจะไม่ชี้แนะ ทางที่ถูกต้องแก่หมู่ชนผู้ฝ่าฝืน
Tafseer
{ و } اذكر { إذ قال موسى لقومه يا قوم لم تؤذونني } قالوا: إنه آدر، أي منتفخ الخصية وليس كذلك، وكذبوه { وقد } للتحقيق { تعلمون أني رسول الله إليكم } الجملة حال، والرسول يحترم { فلما زاغوا } عدلوا عن الحق بإيذائه { أزاغ الله قلوبهم } أمالها عن الهدى على وفق ما قدره في الأزل { والله لا يهدي القوم الفاسقين } الكافرين في علمه.
และจงจำไว้ (เมื่อโมเสสกล่าวแก่ผู้คนของเขาว่า “โอ้ ประชาชนของฉันเอ๋ย ทำไมพวกเจ้าจึงทำร้ายฉัน?”) พวกเขากล่าวว่า “เขาเป็นไส้เลื่อน” หมายความว่าอัณฑะของเขาบวม แต่ความจริงแล้วเขาไม่ได้เป็น และพวกเขาก็ปฏิเสธเขา (และพวกเจ้าก็รู้ว่าฉันเป็นผู้ส่งสารของอัลลอฮ์มายังพวกเจ้า) ประโยคนี้เป็นประโยคย่อยที่แสดงสถานการณ์ และผู้ส่งสารก็ได้รับการเคารพ (ดังนั้นเมื่อพวกเขาหลงผิด) พวกเขาหันเหออกไปจากความจริงโดยการทำร้ายเขา อัลลอฮ์ทรงทำให้จิตใจของพวกเขาหลงผิด พระองค์ทรงโน้มเอียงพวกเขาออกไปจากแนวทางที่ถูกต้องตามที่พระองค์ทรงกำหนดไว้ตั้งแต่กาลนิรันดร์ (และอัลลอฮ์จะไม่ทรงนำทางผู้ที่ไม่เชื่อฟัง) ผู้ปฏิเสธศรัทธาในความรู้ของพระองค์