Preloader Image

4 Zulhijjah 1447H

Thu, 21 May 2026

Pray Time
20 : 12
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
“แท้จริงข้าคือพระเจ้าของเจ้า จงถอดรองเท้าทั้งสองข้างของเจ้าออก แท้จริงเจ้ากำลังอยู่ ณ หุบเขาอันศักดิ์สิทธิ์ (มีชื่อว่า ) ฏุว่า

Tafseer
{ إني } بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء { أنا } تأكيد لياء المتكلم { ربُّك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس } المطهر أو المبارك { طُوى } بدل أو عطف بيان، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .
{Inni} ที่มี kasra บน hamza แปลว่า “ถูกเรียก” และมี fatha บนการประเมินของ ba’ {Ana} เป็นการยืนยัน ya’ ของผู้พูด {Rabbuka fa-khala’ na’layka innaka bi-al-wadi al-musqad} al-muhsad หรือ al-mubarak {Tuwa} เป็นคำทดแทนหรือคำขยายความ โดยมี tanwin และเมื่อปล่อยไว้จะมีการผันตามสถานที่และไม่ผันตามเพศหญิงเมื่อพิจารณาสถานที่ที่มีชื่อเฉพาะ
Share: