Preloader Image

22 Muharram 1447H

Fri, 18 Jul 2025

Pray Time
37 : 8
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
他們不得竊聽上界的眾天神,他們自各方被射擊,

Tafseer
{ لا يسمعون } أي الشياطين مستأنف، وسماعهم هو في المعنى المحفوظ عنه { إلى الملأ الأعلى } الملائكة في السماء، وعدِّي السماع بإلى لتضمنه معنى الإصغاء وفي قراءة بتشديد الميم والسين أصله يتسمعون أدغمت التاء في السين { ويقذفون } أي الشياطين بالشهب { من كل جانب } من آفاق السماء .
{他们听不到} 意思是魔鬼是一个新句子,他们的听力在意义上是从他 {到最高集会} 天堂的天使保留下来的,听力与 ila 是及物的,因为它包括倾听的意思,在对 m 和所见事物带有 shaddah 的阅读中,它的原始形式是 yatasma’u,ta’ 被同化到所见事物中 {他们从天界的地平线 {从四面八方} 用流星投掷} 意思是魔鬼。
Share: