Preloader Image

27 Zulkaedah 1447H

Thu, 14 May 2026

Pray Time
46 : 10
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Sag: Was meint ihr, wenn er doch von Allah ist und ihr ihn aber verleugnet, während ein Zeuge von den Kindern Isra'ils etwas bezeugt, was ihm gleich ist, und so glaubt er an ihn, während ihr euch hochmütig verhaltet? Gewiß, Allah leitet das Volk der Ungerechten nicht recht.

Tafseer
{ قل أرأيتم } أخبروني ماذا حالكم { إن كان } أي القرآن { من عند الله وكفرتم به } جملة حالية { وشهد شاهد من بني إسرائيل } هو عبد الله بن سلام { على مثله } أي عليه أنه من عند الله { فآمن } الشاهد { واستكبرتم } تكبرتم عن الإيمان وجواب الشرط بما عطف عليه: ألستم ظالمين دل عليه { إن الله لا يهدي القوم الظالمين } .
Sag: „Hast du das bedacht?“ Erzähl mir von deiner Situation. Wenn es bedeutet, dass der Koran von Gott stammt und du nicht daran glaubst, dann ist es eine Indizienklausel, und ein Zeuge aus dem Volk Israel bezeugt, dass es von Gott stammt – Abdullah ibn Salam –, dann ist es etwas Ähnliches, was bedeutet, dass es für ihn von Gott stammt und er daran glaubt. Und du bist arrogant gegenüber dem Glauben. Die Antwort auf die Frage ist, was damit zusammenhängt: Seid ihr nicht Frevler? Das wird angedeutet durch: „Wahrlich, Gott leitet die Frevler nicht.“
Share: