Ich werde von Meinen Zeichen die Überheblichen abhalten, die sich auf Erden ohne Recht selbstherrlich verhalten. An kein Zeichen, das sie sehen, glauben sie. Wenn sie den Weg der Rechtschaffenheit sehen, wählen sie ihn nicht zu ihrem eigenen Weg. Sehen sie aber den Weg des Irrtums, machen sie daraus ihren eigenen Weg. Das liegt daran, daß sie Unsere Zeichen für Lügen halten und daß sie sich achtlos davon abwenden.
Tafseer
{ سأصرف عن آياتي } دلائل قدرتي من المصنوعات وغيرها { الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق } بأن أخذلهم فلا يتكبرون فيها { وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها وإن يروا سبيل } طريق { الرُّشد } الهدى الذي جاء من عند الله { لا يتخذوه سبيلا } يسلكوه { وإن يروا سبيل الغي } الضلال { يتخذوه سبيلا ذلك } الصرف { بأنهم كذبوا بآياتنا وكانوا عنها غافلين } تقدم مثله .
{ سأصرف عن آياتي } دلائل قدرتي من المصنوعات وغيرها { الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق } بأن أخذلهم فلا يتكبرون فيها { وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها وإن يروا سبيل } طريق { الرُّشد } الهدى الذي جاء من عند الله { لا يتخذوه سبيلا } يسلكوه { وإن يروا سبيل الغي } الضلال { يتخذوه سبيلا ذلك } الصرف { بأنهم كذبوا بآياتنا وكانوا عنها غافلين } تقدم مثله .