Preloader Image

12 Zulkaedah 1447H

Wed, 29 Apr 2026

Pray Time
4 : 5
وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَاء أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ قِيَاماً وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا
Und gebt nicht den Toren euren Besitz, den Allah euch zum Unterhalt bestimmt hat, sondern versorgt sie davon und kleidet sie und sagt zu ihnen geziemende Worte.

Tafseer
{ ولا تؤتوا } أيها الأولياء { السفهاء } المبذِّرين من الرجال والنساء والصبيان { أموالكم } أي أموالهم التي في أيديكم { التي جعل الله لكم قياما } مصدر قام أي تقوم بمعاشكم وصلاح أولادكم فيضعوها في غير وجهها وفي قراءة قيَما جمع قيمة ما تقوم به الأمتعة { وارزقوهم فيها } أي اطعموهم منها { واكسوهم وقولوا لهم قولا معروفا } عدوهم عدة جميلة بإعطائهم أموالهم إذا رشدوا .
Und gebt, ihr Wächter, den Verschwendern unter Männern, Frauen und Kindern nicht euer Vermögen, das in euren Händen ist – das, was Gott euch zum Lebensunterhalt gegeben hat –, damit sie es nicht auf falsche Weise ausgeben. In einer anderen Lesart bezeichnet es den Wert dessen, was Güter wert sind. Und versorgt sie damit, das heißt, ernährt sie davon, kleidet sie und sprecht freundlich mit ihnen. Gebt ihnen ein gütiges Versprechen, indem ihr ihnen ihr Vermögen gebt, wenn sie volljährig sind.
Share: